А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
О родное слово кто без тебя я - сочинение



Сочинение по творчеству Д. Павлычко. Справедливо говорят, что биография поэта - в его стихах. Из поэзии Дмитрия Павлычко в самом деле можно узнать о жизненном пути, становлении характера, о взглядах и убеждениях, даже больше, чем из учебников, монографий, исследований, где речь идет об этом талантливом поэте. Родился Дмитрий Павлычко, вспоминает мать, «когда копать картофель с отцом шли они». Будущему поэту «твердая земля была вместо кровати, шершавый киптар вместо пеленок». Судьба Дмитрмя была такова, как и у всех украинцев: нужда, тяжелая работа, бедненькое образование - и вдобавок на чужом языке. Такой путь был устлан сыну лесоруба.  В одном из ранних стихотворений «Две елки» речь идет о том, как в предновогодний вечер мальчик продает елку, так как «надо купить бараболи матери больной своей». И вот, 1939-й год. Конечно же, «сын простого лесоруба» с радостью и надеждой встретил его. Определенная вещь - не мог он тогда видеть, знать, что принес он Западной Украине и депортации, и аресты, и колхозы. Какие же изменения он ощутил в собственной судьбе? Школа на родном языке. Украинские книжки. А дальше - университет. Подрос и заизобиловал поэтический талант, родились первые стихи, а дальше и книжки. Писал молодой поэт и об освобождении, и о партии, и о новой Советской Родине. Писал искренне.

Конечно, много за что можно его упрекнуть в те года. И удержала его на крыле совести любовь - настоящая сыновья, не показная и не фальшивая любовь к Украине, к родному народу, его истории, его языку.

    * В детском сердце жила Украина -
    * Материнские веселые и печальные песни,
    * И за язык мужицкий не раз на колени
    * Пришлось в школе становиться мне.
    * Неискривленную душу хотели сломать,

 
* И остались только болевые кии, * Надо мною ночами отплакала мать, * Я же не отрекся ни от языка, ни от песен ее. И во время, когда много кто боялся поворота к старому и осторожно молчал, Павлычко в стихотворении «Когда умер кровавый Торквемада» воссоздает дух страха, неуверенности, нерешительности, который властвовал в стране. Весьма прозрачной была аллегория, чтобы ее не поняли… И еще бы, сам же «Торквемада»! А еще ряд «крамольных» стихов о языке, стихов, которые откровенно противоречили официальной политике колонизированного народа. «Ты отрекся от языка родного…», «Если бы я потерял глаза, Украина…», «О родное слово, кто без тебя я?..», «Письмо одному знакомому в делах филологических…». Для Павлычко язык - это ценнейшее сокровище, с которым ничто не может сравниться. В сонете «Если бы я потерял глаза, Украина», Павлычко пишет, что, ослепнув, мог бы жить: * Мне и в непроглядной тьме дней * Твой звучал бы язык соловьиный. И вся природа со своей красотой не заменит пения, языка, потеря его - «вот была бы гибель - смерть моя»,- признается поэт. Лира Павлычко тяготеет к общечеловеческим проблемам в их наиострейших разногласиях, контрастах. Добро и зло, любовь и ненависть, лепестки и лезвия, свет и тьма - Павлычко размышляет над этими вечными тезисами, рассказывает о них в точных и изысканных образах. Потрясающе сильно звучит стихотворение «Голгофа», в котором из глубины веков проступают трагические судьбы гонимых, осужденных, оскорбленных неверой, распятых - Овидия, Джордано Бруно… Мученическая смерть - это, конечно, страшно. Но еще страшнее, когда народ безразлично смотрит на смертную казнь: «… снимают палача С окреста справедливого позора, И ждут в мольбах, что он вот-вот воскреснет». И здесь на первый план выходит позор народа, который боится даже тени мертвого палача. И еще больший позор, когда именем этого палача совершались нечеловеческие преступления - а его бывшие подручные старались реанимировать уже хоть и не его, то его дела. Поражающе звучат строки взрывной силы: «Одна Голгофа испокон веков была. Разбойник и творец висели рядом, И в тьме не различали их. И мы должны видеть при свете, Где убитый бог, а где всемирный хам, Который перед смертью распинал народы». Под стихотворением подчеркнуто стоит дата: 1969 год. Речь идет о трагедии чешского и словацкого народов 1968 года. Как и каждый самобытный поэт, Дмитрий Павлычко воспринимается читателями неоднозначно. Есть у него вещи, которые несут в себе весьма выразительные приметы времени, как вот «славословие» вождю революции, но, по словам Анатолия Шевченко, «нельзя не восхищаться этой яркой личностью, этим неутомимым строителем нашей духовной жизни, этим пламенным гражданином родной земли».





Ну а если Вы все-таки не нашли своё сочинение, воспользуйтесь поиском
В нашей базе свыше 20 тысяч сочинений

Сохранить сочинение:

Сочинение по вашей теме О родное слово кто без тебя я. Поищите еще с сайта похожие.

Другие сочинения по зарубежной литературе

Другие сочинения по зарубежной литературе


Сочинение на тему О родное слово кто без тебя я, Другие сочинения по зарубежной литературе