А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Что представляют заимствования в ранних стихах Лермонтова - сочинение



Перечень этих заимствований давно установлен (и, по-видимому, дополнений к нему уже не возникнет), но меньше исследован вопрос о том - как они. Гораздо показательнее для характера заимствований Лермонтова - и тем самым заслуживают особого внимания - его первые три поэмы, датируемые 1828 годом («Черкесы», «Кавказский пленник», «Корсар»). Именно в них отмечалось наибольшее число прямых заимствований, сплетение разных «влияний», и хотя, комментаторы и историки литературы имели известные основания определять эти поэмы как наиболее подражательные у Лермонтова, как «ученические упражнения» юноши, вставлявшего в них целые готовые куски из чужих текстов, они-то по совокупности всех этих особенностей и дают ценный материал, чтобы судить о том, какие формы принимало у Лермонтова «заимствование» или «подражание».

Все три поэмы явно относятся к жанру поэмы романтической, представленному в конце 1810-х - начале 1820-х годов южными поэмами Пушкина, приобретшему необычайную популярность и получившему исключительное распространение. В двух поэмах Лермонтова - «Черкесах» и «Кавказском пленнике» - выступает «кавказская» разновидность этого жанра, а «Кавказский пленник» оказывается непосредственно связанным с одноименной поэмой Пушкина. При всем том, что жанр еще сохранял популярность и в конце 1820-х годов, это все-таки уже был в основном пройденный этап; Пушкин успел уйти далеко вперед - к реалистическим вершинам своего пути.

Поэма «Черкесы» имеет очень несложный сюжет: это короткий рассказ о неудачном нападении черкесов на русскую крепость, рассказ без героев и без любовного эпизода. А в «Кавказском пленнике» и особенно в незаконченном «Корсаре» есть романтический герой, находящийся в близком литературном родстве со многими героями поэм того же склада, но не отмеченный особым сходством с кем-либо из них в отдельности; черты здесь - общетипические. С Пушкиным Лермонтова в «Черкесах» и в «Кавказском пленнике» роднит отсутствие национальной ограниченности и казенного патриотизма в трактовке темы Кавказа и войны с горцами, в обрисовке вольнолюбивых черкесов, которым поэт не отказывает в симпатии.

В поэме того же 1828 года «Корсар» еще одно компактное по составу, несколько меньшее по размерам, но столь же бесспорное заимствование - на этот раз из Ломоносова, из «Оды на день восшествия на престол ее величества государыни Елисаветы Петровны, самодержицы всероссийской, 1746 года». По ходу действия поэмы Лермонтова корабль, па котором плывут корсар и его товарищи, настигнут на море страшной грозою. Именно в рассказ о ней, который, как и все повествование, дается от лица героя, вплетается отрывок из ломоносовской оды (полностью совпадающие строки помещаем в середине страницы, строки, содержащие расхождение, располагаем отдельно - слева текст Ломоносова, справа - Лермонтова):

    * Нам в оном ужасе казалось,
    * Что море в ярости своей
    * С пределами небес сражалось,
    * Земля стонала от зыбей,
    * Что вихри в вихри ударялись,
    * И тучи с тучами спирались,           
    * И тучи с тучами слетались,
    * И устремлялся гром на гром,
    * И что надуты вод громады 
    * И море билось с влажным дном,
    * Текли покрыть пространны           
    * И черна бездна загоралась грады, 
    * Открытой бездною громов.
    * Сравнять хребты гор с влажным дном.

Соотношение с источником и здесь в некоторой мере аналогично тому, это мы уже видели раньше: если, заимствуя стихи из Дмитриева, Лермонтов переносит детали эпизода из далекого прошлого в современность, а, заимствуя из Батюшкова, содержание сна делает действительностью, то, прибегая к оде Ломоносова, он придает реальный характер метафорически-умозрительным образам своего источника, где страшная гроза знаменует только моральное состояние россиян в момент смуты и неустройства, предшествовавший воцарению «Петровой дщери».  Такой же характер имеют и другие случаи, когда в первых поэмах Лермонтова открывается связь с литературными источниками. В тех же «Черкесах» неоднократно обнаруживаются в картинах природы, в деталях пейзажа отдельные более или менее значительные по размерам совпадения со стихами других современных поэтов, совпадения настолько полные, что их нельзя объяснить случайностью. Так, в VI и VII главки вкрапливаются строки из I главки второй части поэмы И. И. Козлова «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая», написанной годом раньше (1827):

 
* Восток алея пламенеет, * И день заботливый светлеет. * Уже в селах кричит петух, * Уж месяц в облаке потух. * Денница, тихо поднимаясь, * Златит холмы и тихий бор; * И юный луч, со тьмой сражаясь, * Вдруг показался из-за гор. * Колосья в поле под серпами * Ложатся желтыми рядами. * Все утром дышит; ветерок * Играет в Тереке на волнах, * Вздымает зыблемый песок… * О, если 6 ты, прекрасный день, * Гнал так же горесть, страх, смятенья, * Как гонишь ты ночную тень * И снов обманчивых виденья! * Заутрень в граде дальний звон * По роще ветром разнесен; * И на горе стоит высокой * Прекрасный град, там слышен громкий * Стук барабанов, и войска, * Закинув руя;ья на плеча, * Стоят на площади… Действие второй части поэмы Козлова происходит в Подмосковье, и Лермонтов переносит в кавказскую обстановку черты идиллического подмосковного пейзажа - с его селами, заутренями и т. д., не останавливаясь перед реальными несоответствиями (подобно тому, как в той же VII главке он самостоятельно описывает - явно по образцу большого среднерусского города - некий «прекрасный град» с большей крепостью). Но при реальном несоответствии между обстановкой и содержанием заимствованных из Козлова стихов степень стилистического соответствия между ними и собственными стихами Лермонтова весьма значительна. Впрочем - и это можно констатировать на основе приведенных примеров, - стих Лермонтова и его язык здесь в целом ряде мест еще далек от профессионального поэтического мастерства его времени (бедные или неточные рифмы вроде «высокой» - «громкой», «войска» - «плеча» и т. п.). С точки зрения стихотворной техники и стилистических средств заимствуемые Лермонтовым из авторов строки - в сравнении с многими моментами его оригинального текста - играли, возможно, для поэта роль своего рода нормы, служили, может быть, образцом.





Ну а если Вы все-таки не нашли своё сочинение, воспользуйтесь поиском
В нашей базе свыше 20 тысяч сочинений

Сохранить сочинение:

Сочинение по вашей теме Что представляют заимствования в ранних стихах Лермонтова. Поищите еще с сайта похожие.

Сочинения > Лермонтов > Что представляют заимствования в ранних стихах Лермонтова
Михаил Лермонтов

Михаил  Лермонтов


Сочинение на тему Что представляют заимствования в ранних стихах Лермонтова, Лермонтов